走在生活這條大街上,我們經(jīng)常會(huì)遇到各種不解之謎,其中,“essence”這個(gè)詞,就是讓我頭疼的一個(gè)。每次在護(hù)膚品、香水或者一些高深莫測(cè)的書(shū)籍里看到它,我都會(huì)想:這“essence”到底是什么意思???難道是指某種神秘的、不可言說(shuō)的、只能意會(huì)不能言傳的東西?
其實(shí),這“essence”啊,還真沒(méi)那么神秘。它的本意就是“本質(zhì)”或者“精髓”。就像你走在街上,看到一個(gè)人,你可能覺(jué)得他挺帥的,但什么是他帥的本質(zhì)呢?是他的顏值?是他的氣質(zhì)?還是他的自信?其實(shí),這些都可能是他的“essence”,他的本質(zhì)。
在護(hù)膚品里,什么“精華水”、什么“精華液”的,其實(shí)就是把各種有益的成分,比如維生素、礦物質(zhì)等,提取出來(lái),然后做成一種液體,讓你更容易吸收。這個(gè)液體,就可以說(shuō)是這個(gè)產(chǎn)品的“essence”,它的本質(zhì)。
在香水里,那個(gè)讓你聞了就心動(dòng)的味道,其實(shí)就是由各種香料的“essence”混合而成的。所以,下次當(dāng)你噴香水的時(shí)候,你可以想象一下,你其實(shí)是在身上噴那種香料的“本質(zhì)”,是不是感覺(jué)有點(diǎn)酷呢?
但是啊,這“essence”也不是說(shuō)就一定是好的。就比如說(shuō),有時(shí)候我們說(shuō)的“某人太沒(méi)本質(zhì)了”,其實(shí)就是說(shuō)他太沒(méi)品,太沒(méi)內(nèi)涵了。所以,你看,這“essence”啊,用得好就是褒義詞,用得不好就是貶義詞,全看你怎么用。
總的來(lái)說(shuō),這“essence”就是一個(gè)很接地氣的詞,只要你用心去感受,去理解,你就會(huì)發(fā)現(xiàn),它其實(shí)就在我們身邊,就在我們的生活中。所以,別再看到“essence”就頭疼了,試著去理解它,去感受它,你會(huì)發(fā)現(xiàn),其實(shí)它也沒(méi)那么難懂的。
生活中有很多像“essence”這樣的詞,只要你有心,你就會(huì)發(fā)現(xiàn),其實(shí)它們都很簡(jiǎn)單,很簡(jiǎn)單。就像那句話說(shuō)的:復(fù)雜的事情簡(jiǎn)單做,簡(jiǎn)單的事情認(rèn)真做,認(rèn)真的事情重復(fù)做,重復(fù)的事情創(chuàng)造性地做!